"Πäxəbźa" [Caucasica 4 p. 110]
Dirr, A. 1928. pp.46-47, Texte 1. "Πäxəbźa"
Dumezil 1959 pp.71-72, 1. [La langue des Oubykhs], tʷaχəbza
tʷaχəbza
ウビフ語
ɐndʁa mɐblatʷʼən zaʃʷabla latʷqʼa.
太陽の昇る場所に一つの国があった。
waʃʷablaʁa zatətgʲədza latʷqʼa.
その国には一人の王様がいた。
watətən jada tɕʼanajtʼ , ɬaʂən tət ʈʂʼajtʼ.
その人は多くの事を知っていて、とても良い人だった。
※ɬaʂ = (力が)非常に強い、とても、
この文はDirrの原文と異なる。
原文: wa-t̉it̉u jedä̀n ak̯əlqaγqa l°ä̀śən t̉it̉ċʼēt̉
転写: wa-tətə jadan ɐqəl qʼɐʁqʼa ɬaʂən tət ʈʂʼajtʼ.
翻訳: その人はとても知性を持っていて、とても良い人だった。
ɐqəl はトルコ語akıl - 知性; 悟性から来たか、或いはアラビア語からトルコ語を経由せずに来た可能性がある。
wananlɐq jada məɕaqʼan ɐtxakʲʼagʲədzan zatət qʼɐʁqʼa.
彼と多く(の本を)読んだ一人の大秘書を持っていた。
Dirr: wananlɐqən ɬaʂən məɕaqʼa, gʲədzan ɐtxakʲʼan zatət qʼɐʁqʼa.
watətgʲədzan watxakʲʼan ənqʼaqʼa.
その王はその秘書に言った。
Dirr: waʂajχ watxakʲʼan nəqʼaqʼa.
ʂajχ または ʂaχ - トルコ語の şah; 元はペルシア語。
« wəʁʷa jada wəməɕaqʼa, dagʲəla wəməzə;
「あなたは多く(の本を)読んだ、でも若い;
※məzə = 子供
tʷatʷa wəstʷawt, jədənajən ʃʷablan gʲətə zadəbja, tətən laxana ɐʁabza ɐzadətɕʼa;
金をあなたに与える。この世界の国を離れて回って、人のいる彼らの言語を学びなさい;
※zadəbja - Dumezil, 1959 p.72; 「世界の国へ旅をして」
Dirr: para wəstʷawt, jədənajən ʃʷablanə gʲətə ɐwdʒadəbja, tətən laɬana ɐʁabza ɐzadətɕʼa;
para - トルコ語の para
ʃxəʃʷa dʑamaʃʷablaʁa wəlatʷ, ɐɬχɐkʲʼa wəjdʒ, wəjdʒən bzan ɐwətɕʼaqʼa ɐsqʼa. ≫
5年他国に居て、その後帰って来なさい、帰ってあなたが学んだ言語を私に話しなさい」
※dʑama = 他の ɐɬχɐkʲʼa = 次, その後
watxakʲʼa ɐmʁʲan gʲəwən zaʃʷablaʁa ɐkʲʼaqʼa.
その秘書は出発して、ある国へ向かった。
※ɐmʁʲan = その道に gʲəwən = 入って
ʃxəʃʷa waʃʷablaʁa ɐlatʷqʼa, ɐɬaqʼala pʃɐkʲʼa ɐjdʒəqʼa
5年その国に居た後、戻った。
※pʃɐkʲʼa ɐjdʒəqʼa = 後ろに帰った
ɐnəɕʷagʲəʁən bˤafəmawnə qadəfawnə ʁagʲa zanəfaqʼa, ʁatxəʁa zaqʼarətɕʷʼa gʲətʷqʼa.
彼はとても美しいシルクのカディフェを身にまとい、肩にはバックを背負っていた。
※bˤafəm = シルク qadəfa = トルコ語 kadife qʼarətɕʷʼa = バッグ
Dirr: ɐnəɕʷagʲəʁən bˤafəmawnə qadəfawnə ʁagʲa zanəfaqʼa, ʁaʂadʒaʁa zaʈʂəwal gʲətʷqʼa.
ʂadʒa - 背中 ʈʂəwal - トルコ語の çuval
ɐtətgʲədzalɐq ɐjkʲʼan ʁagʲa dəɕʷan,
その王のところへ行き、王を敬い、
Dirr: ɐʂajχlɐqən ɐjkʲʼan ʁagʲa dəɕʷaqʼan, ənqʼaqʼa:
«bzan ɐlatə zawʐgʲə ɐzasətɕʼaqʼa» ənqʼaqʼa.
「私は存在する言葉を全て学びました」と言った。
Dirr: «bzan ɐlatə zawʐ ɐzasətɕʼaqʼa»
«ɐzawdətɕʼaqʼa ɐzdəbja».
「あなたが学んだことを私に見せてください」。
ɐtxakʲʼan ɐrapbza tərkʷəbza ɐrmanəbza urumbza dʑamaqʼɐʁəbza ənqʼaqʼa.
秘書はアラビア語、トルコ語、アルメニア語、ウルム(ギリシャ) 語 、他のたくさんの言語を伝えた。
※qʼɐʁə = たくさんの
ɐtətgʲədzan «ɐʈʂʼagʲəʁəgʲəla ɐwətʃəkʷat qʼarətɕʷʼa ʁatsʼaɬə sakʲaj?»
王は「すばらしいけどあなたの背中にあるバッグの中身は何ですか?」
※ʁatsʼaɬə: ʁatsʼa-ɬ- の使役形 (Vogt 1963 No.2394)
Dirr: ɐʂaχən: «ɐʈʂʼagʲəʁəgʲəla wəʂadʒa ʈʂəwalən gʲəɬən sakʲaj?»
― «bzan latbada ɐstɕʼaqʼa sqʼaba wəzlaw, zabza jəgʲaʃqʼa».
「言語を全て学んだと言うとあなたを騙す事になります、一つだけ学べませんでした」。
※latbada = 全て za-bza jə-gʲa-ʃ-qʼa = 一つの言語が欠落した
Dirr: «bzan latə zawʐ ɐstɕʼaqʼa sqʼaba wəzlaw, zabza jəgʲaʃqʼa».
jətʃəkʷat qʼarətɕʷʼan ʁatsʼaɬə ʁatsʼanətʷʼən pχadʑaqʼa
背中にあるバッグに入っているものを出し散らした。
Dirr: ʁaʂadʒan ʈʂəwalən gʲəɬəqʼa gʲənətʷʼən pχadʑaqʼa.
«jəna sakʲaj?» qʼan ʁɐdzʁaqʼa.
「これは何ですか?」と尋ねた。
«jəna tʷaχəbzadʑ».
「これはウビフ語です」。
コメント
コメントを投稿